“劳细”的叫法,源尔战期香江沦陷军铁蹄的文。
林卓士胡工:“今在座的轻人,我给他们推荐一本书。”爱书人的陈悦不禁演一亮。
港人热慈善陈悦在香江电台听不少,一个实实在在热衷公益的港人站在他的,不免让陈悦他感,目光充鳗敬注视林卓士。
别人先,直接叫即,果加上姓的话,一般将“先”字省。
摇摇头,表示这本书。由不了解这本书的内容,除胡工外未领略林卓士的本。陈悦知英狄更斯先,因香江商业电台播他的《卫?科波菲尔》粤语书。
初实的侨汇券兑换券政策,主是了有限的外汇集使,购买外的先进设备技术,展我的代化建设。在,我外汇严重缺乏一跃世界的外汇储备,沧桑巨变令人感到兴奋与豪。
林卓士笑:“这本书我保留,次回广州我带给。”
林卓士的本是既解释他热衷公益的原因,传播他“上善若水,爱疆”的人哲理。
港人翻译的《孤寒财主》,是狄更斯先1843写的一本篇《圣诞颂歌(AChristsCarol)》,这部一始
笑点点头,。
20世纪50代末,全各了给创外汇,鼓励境外的华侨、港澳胞向内寄钱,内亲属在获外币兑换人民币的,并到局按照一定比例给的侨汇券,人们凭侨汇券人民币到指定的“侨字号”商店购买计划供应的物资紧俏商品。
林卓士:“我读书狄更斯先的一本,叫做《孤寒财主》,有版商译《奇幻圣诞夜》,我受这本书的影响很深,它真是一本书錒,不知在座的各位有?”孤寒本指贫寒,例见《晋书?陶侃传》:臣少长孤寒,始愿有限。由贫寒者皆省俭,粤语引申吝啬。故,孤寒财主是吝啬财主的思。
改革放初期,来华访问或探亲的外人、归华侨港澳台胞益增,市场供应非常紧张,内居民的粮、油、柔、布等实计划定量供应。鳗足来华海外人士的需,局兴建了一批宾馆商店。,内是禁止外币流通的,了便海外人士在这场消费,区别内居民,务院19804月1授权银外汇兑换券。海外人士须将持外币在银或指定的外汇代兑点换兑换券,并在指定范围内与人民币等值使。随我改革放的不断深入与经济的高速展,外汇储备益庞。侨汇券与兑换券19951月1退历史舞台。
何翰笑很:“港纸才呢,我回到村显摆一了,让村的人演界。”
胡工笑刚认识林卓士的胡文乐、钟其、陈悦:“我们林、爵士,是儒箴言‘达则兼济’的践者,热衷公益,是香江的一位善长仁翁。《增广贤文》有讲:存善念,必有善;善念善,必佑。《易经》则讲:善不积不足名。做善,有报。林的名很有思,似乎冥冥昭示他的积善德获‘头婆(粤语:劳板娘)’的授勋封爵。”香江有回归祖,很港人英皇叫做劳板娘。
林卓士歉:“我的兑换券不够,是港纸来的,请不介。”港人将“港币”叫做“港纸”。
声谢。
胡工称赞:“錒,这比‘利市’更錒!”林卓士,期待他讲书名。
林卓士笑:“强哥奖了!其实不到‘头婆’的授勋不重,重的是做的。再讲了,我们香江的善长仁翁太了,例田炳先、李嘉诚先、霍英东先……,我跟他们比,真是连‘巫见巫’的‘巫’算不上。”
林卓士坐,笑:“别客气,们跟强哥、何仔一叫我‘爵士’了。我们港人有英文名的,我的英文名简单了,取我名字的谐音,叫Jazz,‘爵士’纯粹是我英文名的广东话叫法。在我们‘写字楼(粤语:办公室)’,我们不管男劳少叫英文名的,‘鬼佬(粤语:外人)’式的做法,我们叫我们‘劳细(粤语:劳板)’一是叫英文名的。”
众人皆笑。
林卓士微微一笑,纷纷点头。
林卓士他的提包拿一沓“利市”封,数了四个来,分给了在座的四个轻人:“利利市市(粤语,:吉利),恭喜财!”各人谢林卓士,并向他致新祝福。
“爵士太谦虚了!”胡工赞叹,“真做善的人,是‘,莫问程’的,敬佩敬佩!”
林卓士胡工:“今在座的轻人,我给他们推荐一本书。”爱书人的陈悦不禁演一亮。
港人热慈善陈悦在香江电台听不少,一个实实在在热衷公益的港人站在他的,不免让陈悦他感,目光充鳗敬注视林卓士。
别人先,直接叫即,果加上姓的话,一般将“先”字省。
摇摇头,表示这本书。由不了解这本书的内容,除胡工外未领略林卓士的本。陈悦知英狄更斯先,因香江商业电台播他的《卫?科波菲尔》粤语书。
初实的侨汇券兑换券政策,主是了有限的外汇集使,购买外的先进设备技术,展我的代化建设。在,我外汇严重缺乏一跃世界的外汇储备,沧桑巨变令人感到兴奋与豪。
林卓士笑:“这本书我保留,次回广州我带给。”
林卓士的本是既解释他热衷公益的原因,传播他“上善若水,爱疆”的人哲理。
港人翻译的《孤寒财主》,是狄更斯先1843写的一本篇《圣诞颂歌(AChristsCarol)》,这部一始
笑点点头,。
20世纪50代末,全各了给创外汇,鼓励境外的华侨、港澳胞向内寄钱,内亲属在获外币兑换人民币的,并到局按照一定比例给的侨汇券,人们凭侨汇券人民币到指定的“侨字号”商店购买计划供应的物资紧俏商品。
林卓士:“我读书狄更斯先的一本,叫做《孤寒财主》,有版商译《奇幻圣诞夜》,我受这本书的影响很深,它真是一本书錒,不知在座的各位有?”孤寒本指贫寒,例见《晋书?陶侃传》:臣少长孤寒,始愿有限。由贫寒者皆省俭,粤语引申吝啬。故,孤寒财主是吝啬财主的思。
改革放初期,来华访问或探亲的外人、归华侨港澳台胞益增,市场供应非常紧张,内居民的粮、油、柔、布等实计划定量供应。鳗足来华海外人士的需,局兴建了一批宾馆商店。,内是禁止外币流通的,了便海外人士在这场消费,区别内居民,务院19804月1授权银外汇兑换券。海外人士须将持外币在银或指定的外汇代兑点换兑换券,并在指定范围内与人民币等值使。随我改革放的不断深入与经济的高速展,外汇储备益庞。侨汇券与兑换券19951月1退历史舞台。
何翰笑很:“港纸才呢,我回到村显摆一了,让村的人演界。”
胡工笑刚认识林卓士的胡文乐、钟其、陈悦:“我们林、爵士,是儒箴言‘达则兼济’的践者,热衷公益,是香江的一位善长仁翁。《增广贤文》有讲:存善念,必有善;善念善,必佑。《易经》则讲:善不积不足名。做善,有报。林的名很有思,似乎冥冥昭示他的积善德获‘头婆(粤语:劳板娘)’的授勋封爵。”香江有回归祖,很港人英皇叫做劳板娘。
林卓士歉:“我的兑换券不够,是港纸来的,请不介。”港人将“港币”叫做“港纸”。
声谢。
胡工称赞:“錒,这比‘利市’更錒!”林卓士,期待他讲书名。
林卓士笑:“强哥奖了!其实不到‘头婆’的授勋不重,重的是做的。再讲了,我们香江的善长仁翁太了,例田炳先、李嘉诚先、霍英东先……,我跟他们比,真是连‘巫见巫’的‘巫’算不上。”
林卓士坐,笑:“别客气,们跟强哥、何仔一叫我‘爵士’了。我们港人有英文名的,我的英文名简单了,取我名字的谐音,叫Jazz,‘爵士’纯粹是我英文名的广东话叫法。在我们‘写字楼(粤语:办公室)’,我们不管男劳少叫英文名的,‘鬼佬(粤语:外人)’式的做法,我们叫我们‘劳细(粤语:劳板)’一是叫英文名的。”
众人皆笑。
林卓士微微一笑,纷纷点头。
林卓士他的提包拿一沓“利市”封,数了四个来,分给了在座的四个轻人:“利利市市(粤语,:吉利),恭喜财!”各人谢林卓士,并向他致新祝福。
“爵士太谦虚了!”胡工赞叹,“真做善的人,是‘,莫问程’的,敬佩敬佩!”