字体
关灯
护眼
   存书签 书架管理 返回目录
    【作者李康沃勒尔提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】

    接来的比赛。

    基斯林高高跃,力压两名卫!

    凭借恰尔汉奥卢的组织串联。

    “左边卫:金珍洙!”

    “卫:波兰斯基、乔纳森!”

    “卫:贝拉拉比、恰尔汉奥卢、孙兴慜!”

    变非常简单。

    “卫:聚勒、沙尔!”

    “右边锋:沃兰德!”

    “这是基斯林擅长的破门方式!”

    顺势长传反击!

    聚勒有让贝拉拉比完内切摄门!

    “卫:约纳坦·塔、帕帕普洛斯!”

    “锋:基斯林!”

    

    “霍芬海姆这边排的阵型是4-3-3!”

    足球在半空一记妙的弧线。

    比赛五分钟。

    球轰进了方的球门!

    快速球斜鳃到了边路套边差的博尔热斯。

    “双邀:本德尔、克拉默!”

    “门将:莱诺!”

    “他的头球争鼎力,在德甲堪称鼎级!”

    足球跨半场!

    球迷们并不介这点。

    有许际专业术语,因翻译问题,在龙了歧义。

    1:0!!!

    “怕的是,他有21岁,途一片光明!难象,他在未来达到什的高度!”

    “左边卫:希尔伯特!”

    “左边锋:库兰依!”

    -【他停球的!】

    “右边卫:博尔热斯!”

    “您介绍两支球队的首阵容。”

    霍芬海姆不容易获反击机

    随主裁判的一声哨响。

    “锋:祖贝尔!”

    霍芬海姆禁区。

    按照际的足球位置划分,并邀的法。

    “他们场的每一名球员参与到了高位逼抢!”

    霍芬汉姆球迷们的队歌,唱完了一句

    他脚轻松抢足球。

    -【10号球衣竟名饮水机抢了,真是笑,勒沃库森的高层早点滚蛋吧!】

    ....

    

    -【我恰球王,不是吹的!未来一定超越哈维、皮尔洛!】

    是八十代早期的翻译工者,翻译错误,让这两个名词在龙电视台的解,延续到了2015

    带球,轻松摆脱卡德拉贝克的拦截。

    博尔热斯一骑绝尘。

    “这位节奏控制极强悍的静态型场,勒沃库森的打法,相益彰!”

    ....

    “球进了!”

    霍芬海姆球权。

    “门将:鲍曼!”

    “上个赛季,他的直接任球破门次数,冠绝五联赛!”

    包括阵型介绍,单纯名单照念,因球员的位置跟据比赛的实际站位,才始介绍。

    孙兴慜在方半场,功抢断沃兰德。

    勒沃库森完全掌控了场上的优势。

    比赛悬念。

    “场不到20分钟,勒沃库森了6次打门!5次摄正球门范围内!”

    基斯林拍额头,冲到角旗区,勒沃库森球迷们兴奋

    “右边卫:卡德拉贝克!”

    “勒沃库森的压迫力太强了!”

    ....

    ....

    果哪使标准名词,他们非常不习惯。

    比赛正式始!

    -【别慌,恰球王的实力,10号球衣抢回来!俱乐部办法李康身上到商业回报,一脚踢!】

    他们霍芬海姆按在禁区疯狂围攻!

    “霍芬海姆不球传到了场,重新梳理组织进攻!”

    比赛38分钟。

    基斯林的疯狂压迫,连忙回传施韦格勒。

    杀到了底线附近。

    “不,恰尔汉奥卢是球队的进攻核!他持球节奏的握,堪称鼎级!尤其是在左右两路的调度!”

    一记头槌!

    “勒沃库森这边排了4-2-3-1阵型,上赛季一!他们在夏窗有太的引援投入!”

    -【果不是贝拉拉比疯狂浪费机,比分已经4:0了!】

    “邀:施韦格勒!”

    祖贝尔球横敲库兰依。
上一章 目录 下一章