至元译语由忽必烈令,是忽必烈此文书,蒙古语与汉语译。鞑靼译语则是由四夷馆编的蒙语教材。在鞑靼馆,每名译字读透这两本教材,方算上师。
三人听了是叫苦,这一篇稿是他们一夜睡写来的,林延曹仍是不鳗。
马译官让林延曹读至元译语及鞑靼译语,来翻译书,不是讽刺的话。谁不相信,有人在这短短几内,将这两本书读透的。
工欲善其必先利其器,林延曹命马译官将至元译语及鞑靼译语拿来。
他们在四夷馆这久,来有见办这苛刻的上官。
林延曹一副我是这办的,马译官三人是场呆掉。(未完待续。)
重新拟了书给林延曹了。林延曹读了,虽较上一篇有进步,仍是不让鳗。林延曹这三人愁眉苦脸的,知他们已是尽力,是温言安慰了一番,告诉他们,与他们一并来译这书。
三人听了是叫苦,这一篇稿是他们一夜睡写来的,林延曹仍是不鳗。
马译官让林延曹读至元译语及鞑靼译语,来翻译书,不是讽刺的话。谁不相信,有人在这短短几内,将这两本书读透的。
工欲善其必先利其器,林延曹命马译官将至元译语及鞑靼译语拿来。
他们在四夷馆这久,来有见办这苛刻的上官。
林延曹一副我是这办的,马译官三人是场呆掉。(未完待续。)
重新拟了书给林延曹了。林延曹读了,虽较上一篇有进步,仍是不让鳗。林延曹这三人愁眉苦脸的,知他们已是尽力,是温言安慰了一番,告诉他们,与他们一并来译这书。