字体
关灯
护眼
   存书签 书架管理 返回目录
    【作者张潮提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】

        孤

        【原评】

        江汗徵曰:东坡有云:“,若有思,思。”

        被人们广称赞的品德。是,世间少人做到真正的直率,更的是被利益牵引,尔虞我诈的人。直率的人逐渐显与俗世不相融合,因此他们选择的有逃脱实。

        芳赏的风流花草飞鸟的相伴;虽的做法非常率直,确实是不人知的,受到烟霞的供养。

        真诚率直是一

        【评析】

        --

        “风流”历来是被人们称羡的,称赞风流的词

        (本章完)

        风流赏,容花鸟趋陪;真率谁知?合受烟霞供养。http://www.sanguwu.com/52331/

        语有很,比风流才、风流倜傥等。这代表了一洒脱的活态度,人人羡慕。是,上一则文字的“风流赏”则是一比别人高明、

        103则

        【原文】

        命清高的理。这的人往往是不到别人赏识的。一个人目人,傲视一切,有什相伴有花鸟脱俗的幸一拍即合。

        【译文】
上一章 目录 下一章