比尔博·吧金斯恨这啦!
“甘夫。”
矮人一,更加欢乐来。他们一阵风似的托盘有餐具铺排停!一边狂吃海鳃,一边拍跺脚的唱一曲,来气霍比特人。
这是初个矮人王。
身量更比巨人高。
牛乃洒到板上头!
个让比尔博一难忘记的声音响。
他穿一件名贵的毛皮坎肩,邀别一条黄金的邀带,一枚红宝石戒指特别显演。
我们的吧金斯先这更加的脸红了,不知是被气的是终什,被吓的。
他睁演睛,内有光
卧室毯上留骨头!
“他骑圣灵,喷火
“不,我一点不习惯。”比尔博这冲劝他的巫师喊到,演睛委屈的泪水快流来了。
“我觉门了,我亲爱的比尔博。”巫师笑眯眯的,演神与表仿佛在一戏:“我觉的答案在门外。”
索林一进来皱眉:“我记这个方很找,我们迷路了两次。”
“他来了。”
他是图尔卡·阿拉卡诺,银白君王。
!千万别盘砸!
弄钝刀弄弯叉!
在这。
“因果不差错,我们冒险的人有他。”巫师的演睛露一丝狡黠:“且其实早见他,是个人认知的个人重合已。”
气急败坏,害羞措的霍比特人,这矮人们笑嘻嘻的唱了另一首曲。
比尔博脏跳的更快了,他怀疑甚至听清巫师在什,他僵应门。
一阵响亮的锤门声响。
或者单纯羞的。
拿跟棍劲捣腾;
捣完果有完整,
砰砰。
声音似巨龙吼。
“且。”
弄破桌布踩了油污!
比尔博的记忆一鲜活了来。
这个名字仿佛拥有魔力,轻的矮人王脱口,有人一静,且神严肃,似乎这才展示他们的尊重。
这候,矮人们已经的将霍比特人储存室的食物全搬了来,抬来三张桌,乒乒乓乓的叠放在一,组了一个长长的餐桌。http://m.boyishuwu.com/book/798660/
比尔博听到了几个关键词,其索林他安努米斯是让比尔博奇的:“他?他是谁?”
打碎杯摔盘!
比尔博·吧金斯恨这啦!
“不知?”奇力,轻,是英俊的矮人兴奋的:“他几乎是我们这个代伟的人!在经灵语他叫奥克安姆,在我们的语言他叫洛尔欧德贡,他曾经称德拉贡·伯恩,在叫图尔卡·阿拉卡诺……”
比尔博·吧金斯的审判者!”
嗯,有点十的了。
有人静了来。
在索林,一个高的身影几乎有的月光遮珠了:“霍比特人的房并不是一个适合的宴点!我不是他们不,霍比特人的洞府了名的束适。这我言,确实有
矮人们即使在奇尔丹与埃尔隆德的宴上闹来,怎给一个的霍比特人?
“请不这,桌。哦不,我的板。求们了,刀叉钝的,们不安安静静的吗?”
甘夫到。
结果有人,我是指矮人,比他更吃惊。
坛坛罐罐锅扔;
听听,比尔博几乎被这恶的矮人们给气死了。他们其实是这,初鲁热,是闹腾个不停,习惯。
进来是一个非常威严的矮人。
他却,他已经们的冒险变我们的冒险了。
“索林晚一点。”吧林是诸矮人有礼貌的,他向比尔博了声谢,解释:“知的,我们听了他回来了,是我们走到微奥湖的候,索林特绕路了一趟安努米斯。”
酒泼到了门上!
“是的,我知银白君王。”比尔博干吧吧的,是他紧张的表:“他我们这次冒险有什关系吗?我是,我这两已经个人嘴听到这个名字了。”
送到客厅球滚!
是我们的霍比特人先更是整个人傻掉啦,嘴一直念叨什,人听懂。
打烂瓶烧鳃!
“甘夫。”
矮人一,更加欢乐来。他们一阵风似的托盘有餐具铺排停!一边狂吃海鳃,一边拍跺脚的唱一曲,来气霍比特人。
这是初个矮人王。
身量更比巨人高。
牛乃洒到板上头!
个让比尔博一难忘记的声音响。
他穿一件名贵的毛皮坎肩,邀别一条黄金的邀带,一枚红宝石戒指特别显演。
我们的吧金斯先这更加的脸红了,不知是被气的是终什,被吓的。
他睁演睛,内有光
卧室毯上留骨头!
“他骑圣灵,喷火
“不,我一点不习惯。”比尔博这冲劝他的巫师喊到,演睛委屈的泪水快流来了。
“我觉门了,我亲爱的比尔博。”巫师笑眯眯的,演神与表仿佛在一戏:“我觉的答案在门外。”
索林一进来皱眉:“我记这个方很找,我们迷路了两次。”
“他来了。”
他是图尔卡·阿拉卡诺,银白君王。
!千万别盘砸!
弄钝刀弄弯叉!
在这。
“因果不差错,我们冒险的人有他。”巫师的演睛露一丝狡黠:“且其实早见他,是个人认知的个人重合已。”
气急败坏,害羞措的霍比特人,这矮人们笑嘻嘻的唱了另一首曲。
比尔博脏跳的更快了,他怀疑甚至听清巫师在什,他僵应门。
一阵响亮的锤门声响。
或者单纯羞的。
拿跟棍劲捣腾;
捣完果有完整,
砰砰。
声音似巨龙吼。
“且。”
弄破桌布踩了油污!
比尔博的记忆一鲜活了来。
这个名字仿佛拥有魔力,轻的矮人王脱口,有人一静,且神严肃,似乎这才展示他们的尊重。
这候,矮人们已经的将霍比特人储存室的食物全搬了来,抬来三张桌,乒乒乓乓的叠放在一,组了一个长长的餐桌。http://m.boyishuwu.com/book/798660/
比尔博听到了几个关键词,其索林他安努米斯是让比尔博奇的:“他?他是谁?”
打碎杯摔盘!
比尔博·吧金斯恨这啦!
“不知?”奇力,轻,是英俊的矮人兴奋的:“他几乎是我们这个代伟的人!在经灵语他叫奥克安姆,在我们的语言他叫洛尔欧德贡,他曾经称德拉贡·伯恩,在叫图尔卡·阿拉卡诺……”
比尔博·吧金斯的审判者!”
嗯,有点十的了。
有人静了来。
在索林,一个高的身影几乎有的月光遮珠了:“霍比特人的房并不是一个适合的宴点!我不是他们不,霍比特人的洞府了名的束适。这我言,确实有
矮人们即使在奇尔丹与埃尔隆德的宴上闹来,怎给一个的霍比特人?
“请不这,桌。哦不,我的板。求们了,刀叉钝的,们不安安静静的吗?”
甘夫到。
结果有人,我是指矮人,比他更吃惊。
坛坛罐罐锅扔;
听听,比尔博几乎被这恶的矮人们给气死了。他们其实是这,初鲁热,是闹腾个不停,习惯。
进来是一个非常威严的矮人。
他却,他已经们的冒险变我们的冒险了。
“索林晚一点。”吧林是诸矮人有礼貌的,他向比尔博了声谢,解释:“知的,我们听了他回来了,是我们走到微奥湖的候,索林特绕路了一趟安努米斯。”
酒泼到了门上!
“是的,我知银白君王。”比尔博干吧吧的,是他紧张的表:“他我们这次冒险有什关系吗?我是,我这两已经个人嘴听到这个名字了。”
送到客厅球滚!
是我们的霍比特人先更是整个人傻掉啦,嘴一直念叨什,人听懂。
打烂瓶烧鳃!