字体
关灯
护眼
   存书签 书架管理 返回目录
【作者萧枫提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式,关闭广告拦截即可正常】

        原本有毕斯凯莱夫(N.Piskarev)木刻的装饰画,复制在这了。剧人物代表,是据德文本增补的;《堂·吉诃德传》一部,一六○四,则是十六世纪末,十七世纪,许是错误的罢,不关系。

        “难公民底命或者财产危险的统治是有敌?……爱因斯坦底财产被收了有呢?连德报纸承认的几乎每在空或城外森林的汹穿数弹身负伤痕的死尸,到底是怎一回呢?难是***底挑激?这解释似乎太容易一点了吧?……”

        编者竟另原文直接译的完全的稿,由二场续登我的高兴,真是谓“不言语形容”。惜的是登到四场,《北斗》的停刊一止了。来辗转觅未刊的译稿,则连一场已经改译,我的旧译颇不且注解详明,是一部极信任的本。藏在箱,已将一有刊印的机在有联华书局给它版,使一部书,这是极庆幸的。

        不的吉诃德,并非整个是有的人物。

        “‘倔强的人是一给铲除了的,’在慕尼锡我们底向导者已经告诉我们,……是别的社党人则将形更推进了一步。‘方法是古典的。我们叫他们到军营取东西回来,是,打他们一靶。打官话来,这叫:图逃格杀。’”

        一九二五的德在稍不,这戏剧曾在民剧场演,并且印了戈支(I.Gotz)的译本。不久,译本了,收在《社文艺丛书》东京。三,我曾跟据二译本,翻了一幕,载《北斗》杂志。靖华兄知我在译这部书,便寄给我一本很丽的原本。我虽读原文,,知德译本是很有删节的,几句几的不必了,四场上吉诃德隐了这许工夫诗,踪影。这或者是因演,嫌它累坠的缘故罢。文的,是德文本的。这一来,使我译本怀疑来,终不译了。

        “O!堂·吉诃德,不知我们野兽。初暴的野兽,咬鹿儿的脑袋,啃断它的喉咙,慢慢的喝它的热血,感觉到爪牙底它的俀儿在抖,渐渐的死,——真正是非常甜蜜。人是细腻的野兽。统治奢华的活,强迫人祷告,恐惧鞠躬,卑躬屈节。幸福感觉到几百万人的力量条件的交给了,他们像奴隶,像上帝。世界上幸福束缚的人是罗马皇帝,我们的够像复活的尼罗一,至少沃哈吧尔一是,我们的宫庭很,离这个远哩。毁坏上帝人的一切法律,照旨的法律,替别人打新的锁链来!权力!这个字演包汗一切:这是个神妙的使人沉醉的字演。权力的程度来量它。谁有权力,他是个死尸。”(二场)

        是,十二者却早借谟尔却的嘴给解释了。另外,再抄一段法的《世界》周刊的记(博译,见《外书报新闻》三号)在这——

        这一个剧本,将吉诃德拉上舞台来,极明白的指了吉诃德主义的缺点,甚至毒害。在一场上,他

        (本章完)

        “许工人政党领袖类似的严刑酷法。在哥伦,社民主党员沙罗曼受的真是更其超人像了!初,沙罗曼被人轮流殴击了几个钟头。随,人烧他的脚。冷水淋他的身,晕则停刑,醒来遭殃。流血的孔上受他们许次数的便溺。,人他已死了,他抛弃在一个。他的朋友才他救偷偷运来,在一个医院。这个社民主党**沙罗曼德文《民声报》编辑主任的探问,曾有这的声明:‘三月九,我了解法西主义比

        这是解剖十分明白的。吉诃德有觉悟,终掘坟;他掘坟,他“准备”担负一切的责任。是,正吧勒塔萨(DonBalthazar):这有什处呢?

        一九三三十月二十八,上海。鲁迅。

        吧勒塔萨始终吉诃德,愿给他担保,应做他的朋友,这是因吧勒塔萨身知识阶级的缘故。是终改变他不。到这不承认德戈的嘲笑,憎恶,不听废话,是的了,他是有正确的战法,坚强的志的战士。

        “‘请允许我不已经见到我,请别人泄露我讲的话。……我们被监视了。……劳实告诉罢,这简直是一座狱。’我们讲话的这一位是并政治经历的人,他是一位科。……人类命运,他达到了几个模糊度的概念,这是他的由。……”

        谋略的挨打救了革命者,经神上是胜利的;实际上了胜利,革命终来,专制者入了牢狱;是这位人主义者,这公们被压迫者了,放蛇归壑,使他流毒,焚杀银掠,远革命的牺牲。他虽不人们信仰,——连跟班的山嘉相信,——却常常被煎人,帮使世界留在黑暗

        这是这部书的极透彻的解释,极确切的实证,比罗曼罗兰爱因斯坦因的转向,更加晓畅,并且显示了者的描写***的凶残,实在并非夸,倒是未淋漓尽致的了。是的,***者的野**,革命者倒是很难推的。

        罢?——它贵族的剑一,杀人来是很准的;不他们的剑是奴隶制度杀人,我们的剑是杀人。的劳脑袋改变是很难的了。是个人;喜欢帮助被压迫者。在,我们在这个短期间是压迫者。我们来斗争罢。我们一定斗争,因我们的压迫,是叫这个世界上很快有人够压迫。”(六场)

        这一般的旁观者的嘲笑类是不的。

        这个秘密,平常是很不肯明的,谟尔却诚不愧鬼头”,他来了,许因吉诃德“劳实”的缘故。吉诃德虽曾牛羊应防御,革命际,他忘却了,倒“新的正义是旧的正义的胞姊妹”,指革命者魔王,的专制者等。是德戈(DrigoPazz)——

        原书一九二二,正是十月革命,世界上盛者的谣诼,竭力企图伤的候,崇经神的,爱由的,讲人的,抵不平党人的专横,革命不复兴人间,倒是狱。这剧本便是给与这论者们的答案。吉诃德即由许非议十月革命的思,文的。其有梅垒什珂夫斯基(Merezhkovsky),有托尔斯泰派;有罗曼罗兰,爱因斯坦因(Einstein)。我连高尔基在内,他正人们奔走,使他们,帮他们安身,听因此局者相冲突。

        嘲笑吉诃德的旁观者,有嘲笑未必。他们笑他本非英雄,却英雄命,不识务,终颠连困苦;由这嘲笑,“非英雄”上,到优越感;上的不平,却并的战法,甚至连不平未曾觉到。慈善者,人主义者,早有人揭穿了他们不或财力,买的平安。这的。倘非战士,劫取这一个理由来掩他的冷酷,一毛不拔,买的平安了,他是不化本钱的买卖。

        我们试问:十六十七世纪的西班牙社有不平存在呢?我,恐怕不答:有。,吉诃德的立志打不平,是不他错误的;不量力,并非错误。错误是在他的打法。因胡涂的思,引了错误的打法。侠客的“功绩”不打尽不平,正慈善的因功,不救助社上的困苦一且是“非徒益,”的。他惩罚了毒打徒弟的师傅,“功绩”,扬长了,他一走,徒弟却更加吃苦,便是一个例。

        读什透彻。谁在知识言论上制胜法西主义,必定是痴人梦。我们在已到了英勇的战斗的****代了。’”

        “是的,我们是专制魔王,我们是专政的。剑——

        更加证明了这剧本在十豫测的真实的是今的德。在,虽已有几本叙述希特拉的勋业的书,形,却介绍很少,在抄几段吧黎《周报》“Vu”的记载(素琴译,见《陆杂志》十月号)在——

        (本篇初印入一九三四四月上海联华书局版的译本《解放了的堂·吉诃德》。)

        的辩解豫测,人们是未必相信的,因他们****的候,**辩解的文章,即使做巧妙人,血迹上的掩饰。几个高尔基救的文人,证明了这豫测的真实幸,他们一,便痛骂高尔基,正复活的谟尔却伯爵一

        公,傀儡已;专制魔王的化身是伯爵谟尔却(GrafMurzio)侍医吧坡的帕波(PappodelBabbo)。谟尔却曾称吉诃德的幻“牛羊式的平等幸福”,他们的“野兽的幸福来”,——

        。

        假在有一个人,居,头打英雄结,身穿夜衣靠,差马口铁的单刀,向市镇村落横冲直撞,除恶霸,打不平,是一定被人哗笑的,决定他是一个疯或昏人,有一怕。http://m.erpingge.com/articles/456912/倘使他非常孱弱,是反被打,是一个笑的疯或昏人了,人们警戒全失,是倒爱来。西班牙的文豪西万提斯(MigueldeCervantesSaavedra,1547—1616)《堂·吉诃德传》(VidayhechosdelingeniosohidalgoDonQuixotedelaMancha)的主角,的人,偏古代游侠,执迷不悟,终困苦死的资格,赢读者的,因爱读,传布的。
上一章 目录 下一章